תרגום לערבית الترجمة للعربية

גַ'ארַכּ אְלְקַרִיבּ וַלַא אַח'וּכּ אְלְבַּעִיד - טוב שכן קרוב מאח רחוק

جارك القريب ولا اخوك البعيد

נושא

הידברות - ערב מחווה משותפת לשירת מחמוד דרוויש  

יום א' 27.11.16 בשעה 19:30 באולם  של קיבוץ כברי.

לנוכח האלימות הגוהה ברחבי הארץ, חוברים יחדיו משוררים, מוזיקאים, שחקנים, אנשי אקדמיה יהודים וערבים לערב מחווה לגדול המשוררים הפלשתינים - מחמוד דרוויש.

 

ישיבתנו בגליל אלה בצד אלה, יש בה פוטנציאל לקרבה על רקע עניין משותף. בה במידה יש בשכנות זו כדי לייצר חיכוך על רקע שוני תרבותי, לאומי ומסורתי. בבסיס מערך האפשרויות שבין קצוות אלה אנו מנהלים חיי יום יום שיש בהם שאיפות לפרנסה טובה, חינוך ראוי, שכנות טובה ושלווה, המסתכמים עבורנו באיכות חיים.

אל חיי היום יום שלנו משתרבבות תחושות הנשענות על קיפוח, חששות, שונות תרבותית וזרות. מלווה אותנו התנגדות לאחר, אי קבלתו, הפיכתו לזר כדי להצדיק את ההתנגדות לו, כדי להנציח את זרותו. זו התנהלות המייצרת ריחוק, מדגישה את השונה, מוסיפה שמן למדורת סכסוך שממילא קיים ברקע יחסי האוכלוסיות השכנות זו לזו. כך אנו מייצרים מרקם חיים חסר אמון, מלא כעסים, רווי חשדנות הדדית, המרחיק אותנו משאיפותינו לשכנות טובה, שלווה ואיכות חיים. אין אנו מכירים בסבלם, ואין הם מכירים בכאבנו והמנהג הנהוג הוא כנהוג אנשים זרים אלה לאלה.

ערב המחווה לשירת מחמוד דרוויש, מטרתו להציג שיתוף פעולה והידברות. הוא נעשה על בסיס עבודת הכנה משותפת של יהודים וערבים, ויעודו להושיב זו לצד זו באותו אולם, אוכלוסיות החיות זו לצד זו בגליל. לאפשר לבני תרבות אחת להכיר את התרבות האחרת, להבין את מקורותיה, לכבד אותה, ואגב כך, לזכות בכיבודו של הצד השני. אנו מכוונים למפגש, לשיחה, להכרות הדדית, ליצירת קשר, להבנה הדדית, שהן אבני היסוד לשכנות טובה, לשלווה ולאיכות חיים.

נמשיך לעשות זאת עם יוצרים יהודים וערבים כי ההידברות חשובה בעיננו וכי לנו, כל היושבים בארץ הזו, אין ארץ אחרת.



חיים שנהר حاييم شنهار:

אקולוג ויועץ סביבתי לצוותי תכנון, מקימו ומנהלו הראשון של מחוז הצפון במשרד להגנת הסביבה, חבר הישוב כליל, אופנוען.


תגובות

פרסום תגובה חדשה

ערך מאפיין זה ישאר פרטי ולא יוצג באופן ציבורי.
CAPTCHA
בדיקה זו מיועדת לוודא שהינך חי ונושם ואינך מחשב המפיץ ספאם

 

 

* indicates required